"Цифровые аборигены" и "цифровые иммигранты"
Недавно, на одном из сайтов в Интернета прочла очень интересную статью. Она заставила меня задуматься ... На сколько нужно "перестроиться" современному учителю, что-бы идти "в ногу со временем", с учениками.
«Цифровые аборигены» - это все те, кто родился и вырос в окружении компьютеров, игровых приставок, mp3-плейеров, видеокамер, сотовых телефонов и других цифровых игрушек. Для этих людей Интернет стал неотъемлемой частью мира.
«Цифровые аборигены» - это все те, кто родился и вырос в окружении компьютеров, игровых приставок, mp3-плейеров, видеокамер, сотовых телефонов и других цифровых игрушек. Для этих людей Интернет стал неотъемлемой частью мира.
«Цифровые иммигранты» - это те, кто не был рожден в цифровом мире, но в состоянии пользоваться более или менее эффективно цифровыми технологиями. Как и обычные иммигранты, цифровые иммигранты общаются с «акцентом».
И очень важный пункт:
По мнению Марка Пренски, парадокс современного образования состоит в том, что «цифровых аборигенов» в школах обучают «цифровые иммигранты». В классах у учеников зачастую создается ощущение, что учителя - это иностранцы, говорящие неразборчиво и с сильным акцентом. И для того, чтобы изменить ситуацию, от взрослых потребуются очень большие усилия.
Цифровые аборигены думают и работают с информацией уже иначе, не так как мы. При обучении необходимо это учитывать. Например, совершенно бессмысленно, на мой взгляд, предлагать цифровым аборигенам в качестве задания реферат.
0 коммент.:
Отправить комментарий